Materials, Training, Evaluation and Income-Generation Programs for Post-Literacy

 

Materials, Training, Evaluation and Income-Generation Programs for Post-Literacy

By: Dr. Hafiz Kosar

Materials for Post-Literacy


Materials for Post-Literacy

In Pakistan, post-literacy programs are an integral part of the country's efforts to sustain and expand literacy gains beyond initial education. These programs encompass a range of activities aimed at consolidating and deepening literacy skills among learners. While some efforts focus on developing specialized materials for post-literacy, others emphasize broader post-literacy activities tailored to meet the diverse needs of learners.

Similar to Tanzania's approach, Pakistan's post-literacy provision extends beyond traditional classroom settings. It includes the establishment of urban and rural libraries, community learning centers, vocational training institutes, radio broadcasts, educational films, distance learning programs, and localized newspapers. These diverse avenues not only reinforce literacy skills but also foster continuous learning and community engagement. Despite the importance of post-literacy initiatives, the number of participants often dwindles compared to initial literacy classes. To address this challenge, Pakistan, like India, clusters post-literacy centers to ensure their viability and optimize resources. Interestingly, reports suggest that women are more likely to sustain their learning journey post-literacy, although variations exist across different regions and demographics.

Post-Literacy Materials: Pakistan boasts a rich array of materials to support post-literacy endeavors, categorized into two main groups: special and 'real'. Special materials are designed explicitly for post-literacy activities, offering tailored content and exercises to reinforce literacy skills. On the other hand, 'real' materials encompass everyday texts, such as newspapers, magazines, and practical documents, which serve as authentic resources for continued literacy practice and application in real-life contexts.

These materials play a crucial role in sustaining literacy levels and empowering individuals to navigate and contribute to society effectively. Through a combination of targeted initiatives and accessible resources, Pakistan continues to advance its post-literacy agenda, ensuring that literacy remains a lifelong pursuit for all its citizens.

Special Materials of Post-literacy

Characteristics: These materials mainly aim to share messages that help individuals and society grow. Studies by groups like JMI in India show that learners usually prefer reading things that they find useful. But sometimes, adults want to read just for fun. That's why some materials, like magazines, are made especially for enjoyment. In Pakistan, various provinces have their own State Resource Centers (SRC) dedicated to supporting literacy initiatives through material production, training, and monitoring. These SRCs play a crucial role in the Total Literacy Campaign, producing primers for initial literacy at different levels, along with training manuals. For post-literacy, the Tamil Nadu SRC, for instance, has developed a range of materials including posters, booklets, a monthly newspaper for literacy classes, and audio-video resources. Popular radio programs on topics like banking and health, broadcasted by All India Radio, are supplemented with materials prepared by SRC.

Material production involves collaborative efforts in district-level workshops involving government and NGO experts, academics, journalists, and education activists. These materials, tailored to local contexts, are then distributed statewide. While workshops typically don't involve instructors and learners, local involvement may include contributions from farmers or collaboration with other agencies like the Ministry of Health or local newspapers.  Post-literacy materials in Pakistan are structured into three levels catering to neo-literates, with content ranging from basic primers to more advanced novels and serious magazines. Materials are pre-tested and often targeted towards specific demographics, with a focus on women at lower levels and men at higher levels. Vocational training serves as an incentive for learner participation.

The material predominantly targets rural areas, acknowledging the urban roots of many learners. Distribution remains a challenge, with copies typically supplied to literacy centers and communities at the cost of the State Department of Non-Formal Education. While efforts have been made to extend the use of SRC materials to other development agencies, distribution constraints persist. Despite these challenges, SRC materials continue to play a vital role in promoting literacy and lifelong learning in Pakistan.

 Languages of Materials Production:

Most PL materials are usually in national or official languages rather than local ones. In Kenya, for instance, ILT primers use local languages, while current PL materials are mainly in KiSwahili. But for the new PL curriculum, materials will be in English, KiSwahili, and sometimes in the mother tongue (Thompson 1998; Newell-Jones 1998 p8). Some have tried using bilingual PL texts. For example, World Education in Nepal made a booklet called Diyalo, which is for new readers and has both Nepali and English. Vanuatu has also tested bilingual materials (Teaero 1993).

This isn't just about minority languages (Clinton Robinson 1990, 1994). The real issue is in places where the local language has little or no reading or writing material. In these areas, people don't get to use literacy skills in their daily lives or read in their first language. So, their hopes for better participation in society, jobs, or more education are often linked with the dominant language rather than their own.

Different people have different opinions about learning in their first language or in recognized national or international languages (Aikman 1995). But some literacy training groups say learners don't understand how much time and effort it takes to learn a language quickly or as a second language. Feeling like they're learning to read and write things they'll never use can make learners lose interest (Botswana 1998).

Language is a big deal in PL, especially when it comes to making curriculum and materials. It's crucial to openly discuss these matters before starting PL programs (Education for Development 1994).

Writing Workshops

Most of the materials available are for reading. There isn't much for writing, except in Latin America where some materials are made for people to write and draw. There's also not a lot for improving math skills after learning to read. However, in India and Tanzania, they include tasks that involve 'real' writing in their programs. In Tanzania, it's to practice greetings, dialogue, and writing letters and telegrams. In India, it's to encourage sending postcards to local officials about their village's needs. The materials come in different forms like booklets, posters, newspapers, comic books, and graphic novels. Newspapers are common, with sections made for easy reading, inserts, or whole newspapers designed for new readers. They're usually made centrally or regionally, printed in large quantities, and given to literacy centers for free or at low cost. In South America, there's a post-literacy magazine called Enlace, which focuses on development issues and involves its readers. "Some of these materials are written by different people like experts or teachers who teach literacy. But the most common way they're made is through writing workshops. Sometimes, these workshops, like DSE in Kenya, include getting feedback from people who might use the materials. Occasionally, materials are made using a set pattern and then changed for different places. The materials are usually made without thinking much about what's already available locally. Even though they talk about involving everyone in making the materials, it's usually decided by people in charge at the regional or national level. They choose what to write about based on what they think the readers will be interested in. In workshops like PROAP (UNESCO PRINCIPAL REGIONAL OFFICE FOR ASIA AND THE PACIFIC), they test the materials in selected villages before finalizing them, but still, the decisions mostly come from above, not from the people who will use them.

Locally/ Learner Generated Materials (LGM)

LGM is a term which is increasingly being used by literacy agencies. For some, it means 'locally'-generated materials, for others, 'learner'-generated materials (Heim 1979). The main way it works is by making materials locally or by learners themselves, called LGM or learner-generated materials. Sometimes, LGM refers to exercises’ learners do in class and get marked by the teacher, like schoolwork. But usually, LGM means learners and community members writing their own stuff, like news, stories, or postcards. For example, in India, new readers wrote life stories, in Bangladesh fables were written, and in Sierra Leone and Nepal, songs and stories were created.

In South Africa, they use the Language Experience Approach, where learners write their own texts. In Egypt, they're trying low-cost ways for learners to make newsletters. Most LGM activities happen in literacy or development programs, not as regular journalism. These materials often don't get widely distributed because they're expensive to make, and they're seen as only suitable for very local areas. They're usually paid for by development groups, governments, or local NGOs and often need financial help.

In many programs, most of the writing for LGM comes from facilitators, not learners. But this isn't seen as a problem because it encourages facilitators and other workers to write about their experiences. It's important that these schemes are clear about what they aim to do and what they actually do.

However, in some cases, learners are involved in making LGM. In places like Tanzania, Nepal, and Kenya, learners have made a lot of material. But it's not clear how this material is being made, distributed, or used. Some evidence suggests that people like LGM materials, but they don't see them as expert writing.

Making LGM can happen in many ways. Usually, learners help decide what to write about and give feedback on test materials. Sometimes, learners or groups write entire texts, but this doesn't happen often. But in some places, local groups can do everything needed to make materials, like writing, editing, designing, and printing. Many agencies don't think local groups can do all this, so it's not done more widely.

  People who use LGM methods believe they're important because:

They make people more interested in using the materials.

They make sure the materials are more about things people care about.

Making the materials helps people learn more.

The way they're made helps people feel more confident and empowered.

They help people use their reading and writing skills more.

Low-Cost Materials

The trend toward affordable materials production, though once championed, seems to have waned in recent years. In Uganda, there's still enthusiasm for silk-screen printing as a promising avenue for community-based printing. This technique is lauded for its simplicity and minimal resource requirements, aligning well with the literacy practices of learners. Community printing, besides saving time, is anticipated to be popular among villagers, affording them control over publication speed and frequency.

However, experiences in other African and Asian countries, notably Kenya, suggest that local and low-cost printing methods are not sustainable. Materials produced through these means often lack quality and relevance for literacy training. UNESCO's observations on a West African project underscored the challenges of providing low-cost type-setting facilities, highlighting the need for modernization. The equation of 'low cost = low technology' appears outdated, as 'low cost = high technology' gains traction. New reproduction methods offer cheap yet high-quality material runs. While not universally accessible, such technology is rapidly spreading. Donor interest in bolstering commercial markets in developing countries extends to publishing, possibly offering a more effective avenue for producing educational materials than relying solely on low-cost, community-driven processes. The notion of low cost must be contextualized locally. Utilizing local commercial presses at reduced rates, as demonstrated in places like Chittoor, India, has proven highly cost-effective for literacy agencies. Leveraging existing equipment, facilities, and staffing supported by commercial activities results in low-cost or even free educational materials.

 Real' Materials

Visual literacy

Many of these practical materials rely on pictures instead of, or alongside, written words. There's a growing interest in visual literacy, which is the ability to understand and interpret drawings, symbols, or colors rather than written language. This includes interpreting symbols in the environment and using them in literacy programs. Examples of visual literacy can be seen in everything from signs on bathroom doors to road signs and even political symbols. It's often assumed that people who can't read can easily understand visual materials, which explains the popularity of comic strips and books in educational programs. The success of initiatives like Storyteller in South Africa suggests that in places where visual messages and television are familiar, new readers can grasp comic book styles easily. When visual materials are created locally using familiar conventions, understanding them isn't usually a problem. However, when materials are imported, people may need to learn new ways of viewing and interpreting. Developing visual literacy skills may require assistance. Comic books, for example, are quite complex, and sometimes, intermediaries need training to help others access these materials. Further research is needed to fully understand this area before making clear recommendations.

Using Real Materials for Literacy

The connection between practical materials and the literacy needs of their intended audience is rarely acknowledged. Development programs seldom use these materials, such as instruction leaflets or extension posters, to improve literacy. While some agencies consider literacy needs when creating these materials, few literacy programs utilize them, even when available. However, some integrated rural development agencies do incorporate post-literacy materials into their extension efforts. Adapting real materials for literacy practice presents a significant challenge. Assessing their effectiveness for promoting literacy and adapting them to meet the needs of new literacy learners is unclear. Traditional criteria from formal education systems, such as vocabulary complexity or sentence length, are now considered inappropriate for adult learning programs. Instead, a focus on understanding learner difficulty is preferred. Adults, like children, learn best when topics are relevant and when language is simplified. Industrialized countries have recognized this need for simplification in various documents through initiatives like the Plain English Campaign.

Moreover, providing assistance to new readers is essential. Many assume that recipients of extension materials can use them independently, but this isn't always the case. Technical leaflets and newspapers are distributed without ensuring proper interpretation or reaching the right audience. Similarly, books and brochures are circulated without facilitating discussions or providing support for comprehension. This lack of support can undermine the confidence of early literacy learners and deter them from further attempts. Further research is needed to explore effective strategies for adapting materials and supporting literacy learners across different contexts.

Extension materials

These materials are made by organizations working on development projects. We saw many examples during our visits to different countries. For instance, UNICEF creates a lot of reading material for people in towns and villages. In Kenya, KWAHO makes excellent materials in various languages about water, health, and activities to help women earn money. In India, the Bay of Bengal Programme (BOBP) produces similar materials. Government departments and other services also give out leaflets and posters with useful information. A lot of this is about health, but there's also stuff about farming and reducing poverty. However, there isn't much to help people practice writing among these materials. Also, not all of them are easy for people with limited literacy skills to understand. But with help from literacy experts, this could be fixed. We were impressed by how willing many organizations are to change their materials so they can reach more people better.

Within its operations, the BOBP creates materials suitable for post-literacy activities. Two examples stand out:

1. Technical Leaflets:

   The Post-Harvest Fisheries Technology Project, funded by the ODA, explores innovative methods for handling and marketing fish and other crops. Since 1990, it has produced colorful leaflets to accompany its projects. These leaflets, inspired by UK's 'Torry' extension leaflets, are initially written in English, then translated into simple Tamil (or other local languages) by local contacts. They lack specific guidelines and undergo informal pretesting with local individuals, field staff, and some NGOs for feedback on presentation, level, and language. Despite being viewed as a minor aspect of the project, the leaflets are printed with high-quality offset printing on gloss paper in Madras, though production costs are relatively high. They serve as educational aids for technical training staff but are not formally integrated into project activities or staff training. Field visits reveal mixed results regarding their effectiveness in dissemination and use, with some users appreciating the illustrations despite limited literacy, while others overlook them altogether.

2. Comic Book:

   As part of its participatory fisheries management program, BOBP has created a comic book series aimed at raising awareness of fisheries issues and expanding fisherfolk's knowledge. Designed for both school-going children and adults in literacy programs, the comic format was chosen due to low literacy levels in the area and the complexity of the subject. The book underwent careful planning, piloting, and pretesting, with adjustments made to accommodate different cultural groups. It was distributed freely to local community groups, literacy centers, and schools. While feedback suggests a positive reception and understanding of the content, challenges remain in finding suitable artists and writers, as well as devising effective follow-up strategies. Plans for a regular magazine have been considered but deemed unviable due to distribution challenges and mismatched audience expectations. While the book wasn't initially designed as literacy material, efforts to ensure clarity and accessibility to the target audience's understanding remain a priority.

Training for Post-Literacy 

Those who support individuals with limited literacy skills often lack formal training for this role. In our research, we found minimal training for literacy instructors in post-literacy programs. Although a few places offered some training, it typically amounted to only a few days or hours of orientation on new materials designed for post-literacy. There's a general assumption that teaching in the post-literacy stage follows the same process as in the initial literacy stage. Additionally, many individuals responsible for local libraries or resource centers lack adequate training, with some agencies believing it unnecessary. However, investing in training for all involved in post-literacy activities would yield significant benefits. Such training should be seen as a development program in its own right. It has substantial effects on grassroots teachers, library staff, resource center managers, and community leaders engaged in literacy programs. These individuals not only benefit from development efforts but also actively contribute to development initiatives.

Evaluation of Post-Literacy Activities and Materials

There's a noticeable lack of effort in evaluating the effectiveness of post-literacy activities and materials compared to initial literacy programs. This includes assessing improvements in literacy skills, economic gains, and the achievement of development objectives. Tanzania has made some strides in this area, with initiatives like the UIE research project aiming to encourage more rigorous evaluation of post-literacy and continuing education. Some newspapers have undergone evaluation as well. While there's evidence of significant and sometimes unexpected improvements in the quality of life among users of these programs and materials, much of it remains anecdotal, particularly from real materials rather than specialized post-literacy materials. Further research is necessary to better understand the impact of post-literacy efforts.

Income-Generation Programs

No clear evidence available that literacy and post-literacy programs directly lead to significant economic gains for participants. However, this assessment is tentative because most literacy projects we examined primarily aimed to improve literacy skills rather than directly alleviate poverty. In every country, there are accompanying income-generating activities and training programs specifically designed to provide economic benefits and financial independence to learners. These are often referred to as 'post-literacy' programs. However, these economic activities are typically separate from literacy and post-literacy instruction and may not involve much literacy practice, despite involving the same group of participants. The effectiveness of these income-generation programs as tools for post-literacy is questionable, although they often do provide substantial economic benefits independently.

Bibliography

Aikman, S. (1995). Perspectives on Language in Education.

Botswana Literacy Training Group. (1998). Challenges in Second Language Learning.

Clinton Robinson, J. (1990). Language Issues in Post-Literacy.

Clinton Robinson, J. (1994). Language and Literacy: A Global Perspective.

Education for Development. (1994). Guidelines for Developing Post-Literacy Programs.

Newell-Jones, K. (1998). Report on Post-Literacy Curriculum Development.

Teaero, T. (1993). Bilingual Materials Testing in Vanuatu.

Thompson, D. (1998). Personal communication.

World Education Nepal. (n.d.). Diyalo: A Bilingual Primer for New Readers.      

 

Comments

Post a Comment

Popular posts from this blog

Introduction to Education, Growth and Development

Education and Structural Adjustment

Introduction to Adult Literacy in Pakistan